A Serendipitous Encounter with a Kingfisher
カワセミとの偶然の出会い
英語ストーリー
The crisp autumn air nipped at my cheeks as I embarked on my usual weekend birdwatching excursion. Armed with my binoculars and a hefty field guide, I traversed the familiar trails of Willow Creek Park, hoping to spot the elusive woodpeckers that had eluded me for weeks. The sun, a pale disc behind a veil of clouds, cast long shadows across the vibrant foliage.
My initial observations yielded only common robins and sparrows, their chirps a monotonous soundtrack to my quiet pursuit. Disappointment began to creep in, threatening to dampen my enthusiasm. Just as I was about to concede defeat and head home, a flash of electric blue caught my eye.
Perched on a low-hanging branch, a kingfisher, resplendent in its azure and white plumage, surveyed its domain. Its bright colours seemed to radiate against the muted browns and greens of the surrounding woodland. It was a breathtaking sight, a moment of pure, unadulterated joy that banished all thoughts of frustration.
For several minutes, I remained transfixed, watching the kingfisher dive with astonishing speed into the crystal-clear waters of the creek, emerging moments later with a wriggling fish held triumphantly in its beak. It was a display of predatory prowess that left me utterly captivated. It was a perfect end to an otherwise unremarkable day.
日本語訳▼
重要単語・熟語
respendent
輝かしい、華麗な
"She looked resplendent in her wedding dress."
predatory
捕食性の、略奪的な
"The predatory bird swooped down and caught a mouse."
elusive
つかまえにくい、分かりにくい
"The elusive thief managed to escape the police."
文法・構文解説
分詞構文
現在分詞(~ing)または過去分詞(~ed)を用いて副詞節を簡潔に表現する構文。例では、Armed with my binoculars...は「双眼鏡を持って」という意味の副詞句を分詞構文で表現している。
"Armed with my binoculars, I started birdwatching."
過去完了
過去のある時点より前の出来事を表す。例では、had eluded me for weeksは「数週間私を逃れてきた」という意味で、過去のある時点(鳥を見に行った時点)より前の出来事であるキツツキが見つからなかったことを表現している。
"I had finished my work before he arrived."