An Unforgettable Fishing Trip
忘れられない釣り旅行
英語ストーリー
The crisp morning air invigorated me as I prepared for my fishing trip. I'd meticulously planned this excursion for months, anticipating the thrill of the catch. My destination: a secluded lake nestled deep within the Redwood National Park, renowned for its abundant trout population.
The journey itself was an adventure. Navigating winding roads, I finally reached the lake, a breathtaking expanse of sapphire water mirrored by the towering redwoods. The tranquility was palpable, a stark contrast to the urban clamor I'd left behind. I cast my line, feeling the weight of the lure as it sliced through the still water.
Hours passed in quiet contemplation, punctuated only by the occasional cry of a bird or the gentle lapping of waves against the shore. Disappointment began to creep in; I hadn't had a single bite. Just as I was about to pack up, however, my rod bent dramatically. A powerful tug sent a jolt through my arm – this was no ordinary fish.
After a thrilling struggle, I reeled in a magnificent rainbow trout, its vibrant colors shimmering in the sunlight. It was easily the largest fish I'd ever caught, a testament to my patience and perseverance. Exhausted but exhilarated, I carefully released the magnificent creature back into the lake, cherishing the memory of the encounter. The entire experience was profoundly rewarding, a reminder of the beauty and tranquility found in nature.
日本語訳▼
重要単語・熟語
perseverance
忍耐力、粘り強さ
"Her perseverance finally paid off."
invigorated
元気づける、活気づける
"The fresh air invigorated me after a long day."
palpable
明白な、触れられるような
"The tension in the room was palpable."
文法・構文解説
過去分詞を使った分詞構文
過去分詞を用いて副詞節を簡潔に表現する構文。主節の主語と過去分詞の動作主が一致する場合に用いられる。
"Exhausted but exhilarated, I carefully released the magnificent creature back into the lake."
受動態
動作を受ける側を主語に置く文。be動詞+過去分詞の形で表現される。
"The journey itself was an adventure."